Wer kann uns helfen, dies zu übersetzen?
Zuerst in “Deutsch”, dann in “Berchemerich”
Kölsch Stöckelche…
Ein alter Mann stöbert im Müll nach Pfandflaschen. Dabei stößt er auf einen zerbrochenen Spiegel und weicht erschrocken zurück: ” Leck mich in dr Täsch, ne Duude!”
Er rennt zur nächsten Polizeiwache und meldet: ich han ene Duude jefunnge. In dr. dritte Tonn am Tothusplaatz. Joht ens dohin luure.! Ein Poliuist fährt auch sofort los zur beschriebenen Mülltonne, öffnet und schaut auch in den Spiegel. Er erbleicht und sagt: ” Öm Joddes Welle, dat es jo einer vun uns!”
Er nimmt den Spiegel als Beweismittel mit, vergisst ihn aber in seiner Uniform.
Abends dann daheim durchwühlt seine Tochter die Jacke nach einer kleinen Taschengeldaufbesserung. findet den Spiegel und ruft:” Mam, Mam, de Pap hät en Fründin!”
Die Mutter eilt herbei und sieht sich im Spiegel. “Nit zo fasse, wat för en Schabbrack!”
oder war es so?
Kölsch Stöckelche…
A ahl Mannsminsch stöbert em Mölm noh Pfandflaschen. Dobei stößt hä op ein zerbrochenen Spejel un weicht erschrocken zoröck : Leck mich en dr Täsch, ne Duude!
Hä rennt zor nächste Polizeiwache un meldet : ich han ene Duude jefunnge. En dr. drette Tonn am Tothusplaatz. Joht ens dohin luure.!
A Poliuist fährt och direktemang loss zor beschriebenen Mülltonne, öffnet un luurt och end’r Spejel. Hä erbleicht un sät : Öm Joddes Well, dat et jo ener vun us
Hä nimpd’r Spejel als Beweismittel met, vergisst en ävver en singer Uniform.
Ovends dann doheim durchwühlt sing Dochter der Futzkamesol noh ener kleinen Taschengeldaufbesserung.
Se findetd’r Spejel un ruft : Mam, Mam, de Papa hät en Fründin!